Videos ~ ビデオ

Videos ~ ビデオ

Esta semana subí dos videos.

今日新しいビデオがあります!

El primero es un video de práctica de “Bird” de “AKB48” (me sorprende que aun no lo hayan censurado). Para ese ensayo renté el espacio de un estudio de baile por una hora. Cuando llegué había unos chicos practicando una coreografía muy profesional, por lo que al llegar mi turno, me dió un poco de pena practicar mi coreo tan simple jajaja. Lo bueno es que no estaba sola, pues Alicia me apoyó como backdancer. Diblue de Cappuccino también iba a ayudar, pero tubo que ausentanse por enfermedad (como me gustaría poder contar con dos bailarinas de planta… quizá algún día).

上のはアリスちゃんと「AKB48」の「Bird」を踊って歌ってみたビデオですよ。
アリスちゃんが可愛いですよね。
もう一人バックダンサーがほしかったが。。。しょうがないな。

El segundo es un video promocional para mi fandub de “Sore wa Chiisana Hikari no Youna” de “Sayuri”, tema del anime “Boku dake ga inai machi”. Este lo subí a la página de Facebook (igual que los tres PV anteriores a este), pues Youtube tendían a censurarme los PVs muy fácilmente. La duración se mantuvo en 30 segundos, pues según estadísticas de facebook, el tiempo de retención promedio del PV de Miiro fue de 15 segundos. Sobre el concepto del PV, al principio tenía algo diferente en mente, pero como no pude dar las tomas suficientes, opté por aprovechar que tenía muchas escenas detrás de cámara para hacer algo similar al PV de “Arigatou Forever” de “Mariya Nishiuchi”.. Qué les pareció el resultado?

そして、フェイスブックに新しいPVがあるですよ!スペイン語で「それは小さな光のような」を歌ってみた。「西内まりや」の「ありがとうForever」のようにPVをしたかった。どうですか。

Anuncios
Hikari ~ 光のような

Hikari ~ 光のような

Hoy les platicaré de mi nuevo fandub y de como me fué en Comictlan GDL 2017 ❤

今週の話は。。。歌ってみたビデオとコンサートのです。

Este pasado miércoles subí la versión Mix Stage (Comictlan Esp 2016 y Banzai Dic 2016) de mi fandub de “Sore wa Chiisana Hikari no Youna” de “Sayuri”, tema del anime “Boku dake ga inai Machi” (anime que les recomiendo). Una de las cosas que me gusta, de esta canción, es que refleja muy bien lo que esta pasando en el anime (sin spoilers, claro jaja). Recuerdo que me costo adaptarlo por la métrica (muchas sílabas pares) y que el vestuario se suponía que lo coordinaba con una crinolina rosa… la cual olvidé… en ambos conciertos. Es que no quería aplastarla sentandome en ella, asi que mi plan era llevarmela y ponermela antes del subirme a cantar… pero bueno. Saben? Viendo los videos, me dan ganas de volver a interpretar el tema en vivo ❤ Pero eso dependerá de su aceptacion en las redes sociales.

上のはスペイン語で「さユリ」の「それは小さな光のような」を歌ってみたビデオです。「僕だけがいない街」が好きだったから、歌った。アニメが面白かったでしょう!もう一度ライブで歌いたい!

Por último, el domingo me presenté en Comictlan GDL 2017 y tengo el gusto de informar… que no olvidé ninguna letra!! (estuve a punto de hacerlo en MeguChan… pero la salvé!) Y tampoco olvidé ninguna coreo!! T.T que bonito! Más presentaciones como esta! No recuerdo haber atraido mucho público, pero el que había estaba muy contento con el show, asi que no me molestó para nada. De hecho, podría decirse que terminé muy satisfecha. Me seguiré esforzando!

日曜日のコンサートが楽しかった!私の声を聞いた人が少ないが、曲のことがちゃんとできたから、うれしかった!頑張っただからね!まま行きます!

Videos ~ 寝ます

Videos ~ 寝ます

Hace tiempo les comenté que mis videos en youtube bajarían en frecuencia, y no se si lo notaron, pero ya subo cada 4 semanas, y si todo sale según lo planeado, espero mantener esa rutina por algun buen tiempo. También de seguro habrán notado que desde hace muuucho no subo “videos musicales” a Youtube, esto es por que resultaban muy propensos a ser borrados (sin importar si los aceleraba en velocidad, si daba creditos, si le subiamos el tono, etc, etc), de allí que ahora mis videos en el canal se centren en presentaciones en vivo y “detrás de” (que aunque siguen siendo vulnerables, son menos). Igual, después de mucho pensarlo, decidí retomar los videos musicales, pero subiendolos a Facebook (junto con los videos que Youtube me vaya censurando). Empecé con un video de 30 s de mi fandub de “Shirushi”, por que según estadísticas, la mayoría de mis videos no son vistos en su totalidad (mi culpa, no culpo a nadie), asi que pensé que en lugar de dispersarme en un video de 3 o 5 minutos, podría concentrarme en uno mas corto y después, dependiendo de su acogida, encontrar la duración más adecuada. Felizmente puedo decir que el próximo MV durará 45 s.

Por cierto cuando me preguntan por que la misma cancion es censurada en un canal, pero en otro no, solo puedo decir que… no se.

先週よく寝られません。。。だから、ほんとに疲れた。でも、もうちゃんと寝ていますから、どんどん元気になった。健康のために頑張ります!

Rondo ~ 遊ぶ

Rondo ~ 遊ぶ

El Miercoles subí video nuevo, el primero de varios dentro de Comictlan GDL 2016 ❤ Se trata de mi fandub de “World’s end, Girl’s rondo” de “Kanon Wakeshima”, tema de “Selector Spread Wixoss”. Aun no he visto el ánime, pero estoy en busca de hacerlo. Ya había escuchado el tema por Oricon y en su momento no llamó mucho mi atención, pero lo anoté y tiempo después, cuando volví a escucharlo, me atrapó y no pude evitar hacerlo fandub. Espero lo disfruten.

En otros temas, el domingo madrugamos para hacer tomas en un kyosko conocido de la cuidad. Llegar temprano era importante, pues a más tarde, más gente pasaría por allí. Por suerte, logramos hacer todas las tomas que necesitabamos justo a tiempo. Y después de eso, nos fuimos por un café y a jugar en las maquinitas. Sobre el vestuario, fuera de un par de detallitos (que mandaré arreglar), quedó bien. En el video procuré mostrar una actitud seria y decidida, aunque en las fotos busqué algo mas dulce… quizá debí matener la misma imagen del video en las fotos?… No se. Por cierto, hice una flor de tela para usar como tocado en el cabello, pero al final no me gustó como me quedaba y no la usé. También hice un pay de manzana para desayunar entre todos y que al final olvidé en casa.

上のビデオはスペイン語で「World’s end, Girl’s rondo」を歌ってみた。どうですか。
日曜日写真とビデオをとってくれました!もう写真を見たい!その日も遊びに行きました。楽しかった!

Lluvias ~<3

Lluvias ~<3

El día de ayer escribí un monton, guardé el borrador y hoy no estaba. A ratos wordpress se pone loquito. Pero bueno, recordando un poco de lo que escribí…

Este año se adelantaron las lluvias! Cosa que aprecio mucho, pues en años ateriores, apenas comenzaba a llover por mi casa, cuando la temporada ya estaba terminando. Por cierto, no se ustedes, pero yo sentí que este verano hizo menos calor que el pasado.

Sobre mis canciones, ya llevo 2 estribillos de un fandub y espero esta semana empezar el primero de un segundo! También he estado repensando algunos detalles de vestuarios futuros. Y segun mis calculos, tengo que comenzar a repasar lyrics para mis próximas presentaciones ❤

También tube algunos ligeros problemas de salud por estrés, pero igual pasaron cosas muy buenas, como que mi maestra de canto me felicitara, por que después de un año de clases, por fin canté más fuerte y claro! Me seguiré esforzando!

Adaptación ~ 上がり

Adaptación ~ 上がり

La semana pasada me toco grabar temas nuevos!! Siii! Un fandub y un cover. Segun el técnico de sonido estoy mejorando con las clases de canto! Ahora, respecto al fandub, la traducción y adaptación al español de la letra prácticamente las trabajé entre 2 y 3 semanas… y aunque terminó con lineas que me gustaron mucho, también con algunas que me gustaría corregirle. Por cierto, últimamente me he tomado mucha libertad creativa a la hora de adaptar los lyrics (aunque sin salirme del sentido de la canción). De hecho, para mi una de las partes mas imporantes a la hora de hacer fandub es analizar toda la letra y pensar: “Qué quiso transmitir el autor?”. Ciertamente, mientras mas literal sea la adaptación mejor, pero a veces no es posible y entonces abogo al mensaje. Y por supuesto que esto no puede hacerse si no tenemos una buena traducción. Yo aun soy nivel 4 de noken, aun me queda mucho camino para realmente comprender el japones en su totalidad, por lo que mi lucha casi siempre comienza con un diccionario a mi lado. Traduzco todo lo que me sea posible y lo que no, consulto otras traducciones, pero eso si, sin fiarme, pues lo poco o mucho que tengo de conocmiento del idioma, me ha ayudado a determinar que tan mal o bien esta hecha alguna traducción. Además, tengo que mencionar que a veces los lyrics tienden a omitir sujetos y llega un momento en el que una frase se puede traducir como “yo vuelo”, “tu vuelas” o “nosotros volamos” y es cuando de nuevo recurro al: “Qué quiso transmitir el autor en esta canción?”. Lo que no hago, es consultar otros fandubs, pues quiero que la letra sea de mi inventiva (una vez me llegó un comentario de similitud con otro fandub, pero solo fue mera coincidencia).

Por cierto últimamente entiendo más las letras de las canciones (no se por que, no he podido reparsar el japonés en forma), pero entenderlas me ha ayudado a interpretadarlas mejor, incluyendo el cover que grabamos. Bueno, como sea, espero que cuando pueda compatirles las grabaciones, se den una oportunidad para escucharlas.

ストレスが上がったから。。。おながが痛かった。今大丈夫だよ。あきらめないで、頑張ります!

Frikiplaza GDL

Frikiplaza GDL

Como que estoy enferma (gripe o alergia)… si no mejoro, veré al doctor mañana. Pero bueno, el tema central del día de hoy es mi presentación este fin de semana en el “Concierto Colectivo de Proyecto Samsara”, que se celebrará en “Frikiplaza Guadalajara” (Lopéz Cotilla 373 esq. Andador Colón, Centro) el 12 de diciembre de 3:30 pm a 5:30 pm. El concierto será a beneficio de “Patitas de Ayuda”, para animalitos rescatados de la calle, así que los invitamos a traer comida para perro o para gato. A mi me toca cantar a las 3:50 pm y justo después participar en un colab con integrantes de Proyecto Samsara. El concierto será muy puntual con su programa! (o al menos eso intentaré), para que lo tomen en cuenta. Saben, el año pasado temíamos no juntar nada… pero para nuestra sorpresa varias personas llevaron alimento (gracias! muchas gracias!). Esperemos que este año sea lo mismo, por favor, no nos queden mal!

El setlits que manejaré para mi solo en el evento será el siguiente: cover “&Z” (SawanoHiroyuki[nZk]:mizuki), cover “Limited addition” (Tokyo Girls Style), MC, Fandub “Shirushi” (LiSA) y fandub “Highschool of the dead” (Kishida Kyoudan & the Akeboshi Rockets).

Flyer6Para terminar la entrada, quiero compartirles otro video de mi presentación en Animepop 2015. Esta vez es mi fandub de Koe, ending de Fatal Frame 3 (uno de mis videojuegos favoritos!!).